Olá Gamers Brasileiros!
Meu nome é Tyago, sou o responsável pela criação do site Central de Traduções, e nessa página irei explicar os motivos que me impulsionaram a fazê-lo.
Desde 2011 eu sou um usuário da TriboGamer, e assim como muitos utilizei diversas traduções que foram lançadas no site, tanto da TriboGamer como também da antecessora GameVicio, entretanto com o passar dos tempos, percebi que a quantidade de tradutores estava diminuindo, então, afim de retribuir todos os anos que pude jogar games traduzidos, resolvi estudar um pouco de inglês e me juntar a equipe de tradutores, ao qual faço parte até hoje, fortalecendo ainda mais nossa comunidade gamer brasileira.
O mesmo ocorreu quando resolvi criar um perfil com nome da TriboGamer lá na rede social Alvanista (Para quem não conhece, confira Alvanista.com) em prol de levar as traduções para mais pessoas, e ao mesmo tempo ajudar o site da TriboGamer vinculando os links diretamente ao site. (OBS: Recebi autorização do Administrador da TriboGamer para a criação dessa persona.)
Os problemas começaram quando comecei a receber muitas mensagens de pessoas com problemas com os links de downloads, devido que a Administração da TriboGamer estar deixando a desejar, com o site cheio de propagandas, e links que não funcionam, quando se consegue baixar algo não tem nada além de gerenciadores de downloads com vírus e/ou diversos programas indesejáveis que instala nos computadores dos usuários, sei que muitos vão falar que os gerenciadores podem ser burlados se você prestar atenção onde clica, mas se notarem, as mensagens que aparecem são todas em inglês, uma grande ironia perante à um público que está tentando baixar uma tradução justamente por que não entendem o idioma inglês. Até tentei conversar com o Administrador do site diversas vezes por vários anos, oferecendo minha ajuda na Administração para não deixar a TriboGamer morrer, mas infelizmente não obtive se quer uma resposta, ao menos explicando do que precisaria para voltar aos dias de glória do site.
Com todos esses problemas do site que vem se arrastando à vários anos, eu me precavi e a 3 anos atrás, comecei a baixar todas as traduções apenas para um backup próprio, e fiz isso com o site da TriboGamer e GameVicio, afim de evitar que alguma tradução se perca com o tempo, e em Junho de 2022, foi então que resolvi montar meu próprio site para disponibilizar todas essas Traduções.
A ideia da Central de Traduções nada mais é que, juntarmos TODAS as traduções existentes na Web num único site, se tornando o Maior Portal Brasileiro de Traduções, afim de facilitar a vida dos Gamers Brasileiros, não só com traduções para PC, mas também para Consoles, todo o conteúdo disponibilizado de forma voluntária e gratuita, sem nenhum tipo de ADS, Protetores de links ou gerenciadores de Downloads que baixa trocentos softwares indesejáveis, e obviamente, mantendo os devidos créditos dos grupos que realizaram as traduções, além é claro, de nos organizarmos para desenvolver novas traduções exclusivas, um feito este que já começamos a realizar em nosso Discord, com isso, estamos aceitando novos tradutores, desde que tenha conhecimento básico do inglês, pois não realizamos traduções de forma robótica com Tradutores automáticos, então para os interessados, basta procurar a Administração em nosso Discord.
No site, já upei TODAS as traduções da GameVicio e TriboGamer, e nesse momento, além de criarmos nossos próprios projetos, iremos buscando outros grupos que também possuem traduções, para trazer mais conteúdo à todos vocês. Então caso alguém esteja procurando alguma tradução e não encontrar na Central, basta enviar uma mensagem em qualquer rede social que iremos procurar saber se algum grupo já realizou a tradução para que possamos postar, ou abriremos um novo projeto do jogo em questão.
Então é isso galera, espero que estejam gostando no site, e deixo aberto os comentários para sugestões, dúvidas e opiniões sobre o site.
E siga nossas redes sociais para ficar por dentro das novidades e principalmente das novas traduções que postaremos no site:
Facebook Fanpage: https://www.facebook.com/CentralDeTraducoesBR
Facebook Grupo: https://www.facebook.com/groups/CentralDeTraducoesBR
Instagram: https://www.instagram.com/CentralDeTraducoesBR
Twitter: https://twitter.com/CdTraducoes
Alvanista: https://alvanista.com/centraldetraducoes
Steam: https://steamcommunity.com/groups/CentralDeTraducoesBR
Discord: https://discord.gg/WZ4nYpwmdy
Telegram: https://t.me/CentralDeTraducoes
WhatsApp: https://whatsapp.com/channel/0029VacuBTj7oQhUUEJqJl1R
Obrigado por salvar esse legado!!!! Tudo de bom pra ti meu caro!!!!!!
ResponderExcluirparabéns pelo esforço de resguardar esse patrimonio que são as traduçoes da GV, tribo e etc
ResponderExcluirQual site vocês recomendam baixar jogos para pc compatível com as traduções que tem aqui no site?
ResponderExcluirSteam. Todas as traduções são baseadas nas versões originais dos jogos, em especial da Steam. Não apoiamos a pirataria.
Excluircomo faço para aplicar a tradução?
ResponderExcluirTraduções para PC possui instalador, então basta executar o instalador e seguir as informações na tela.
ExcluirTraduções para console não possui instalador, então você precisa seguir o tutorial incluso no bloco de notas com nome "Leia-me" que acompanha junto com a tradução.
Foi por causa das traduções da tribo games que uma vez eles deixaram um programa para criptomoedas na tradução que eu tinha abaixado, foi a ultima vez que pegava tradução na tribogames um site desonesto sim tinha virus.
ExcluirGostaria muito de saber como faz para traduzir os jogos e se vocês traduzem alguns jogos caso a gente faça o pedido?
ResponderExcluirParabéns pelo trabalho de vocês
Pra traduzir, primeiramente precisa saber inglês, e em segundo manjar de programação para conseguir extrair os textos do jogo... Esse segundo requisito nós podemos ajudar, Se vc manja inglês e tiver interesse, entre no nosso Discord, está na barra lateral direita, por lá podemos dar as orientações... E lá mesmo no Discord também que recebemos pedidos de traduções... Lembrando que se nenhum tradutor tiver o jogo, ficaremos impossibilitados de dar continuidade.
ExcluirMeus parabéns pela iniciativa. Ontem mesmo eu estava pensando a respeito desse assunto, quero fazer um curso de inglês no futuro e ajudar nem se seja em a tradução de um jogo.
ResponderExcluirMeu parabéns pela iniciativa, a tribo gamer sem exageros é crime o que eles estão fazendo, estão cheios de vírus, ninguém merece, aki na central já baixei dezenas de traduções e funcionou perfeitamente sem pegar nada indesejado.
ResponderExcluirCentral, uma dúvida: de um tempo para cá, muito começaram a evitar as traduções da Tribo Gamer por causa de tantos vírus. Vocês que trazem as traduções deles, fazem algum tipo de limpeza pra tirar todos aqueles vírus e assim os fãs jogarem seus jogos preferidos traduzidos? Tava vendo a tradução do Bioshock mas dps que vi que era da Tribo, meio que fiquei receoso....
ResponderExcluirAmigo, leia o texto dessa página, que terá a resposta.
ExcluirParabéns pelo projeto amigos da central, a tribo gamer infelizmente se vendeu a softwares danosos para o pc dos seus propios usuarios por dinheiro, se o dono da tribo gamer não tem dinheiro e não conseguem manter o site então ele deveria vender o site para quem tem condição financeira para manter o site sem precisar ficar enchendo o site de vírus.
ResponderExcluirVocês pensam em traduzir ou até mesmo dublar o primeiro Kingdom Hearts (e o chains of memories)? Agora que lançou na steam adiquiri a coletânea e ficaria muito feliz em ver isso acontecendo, queria poder contribuir também caso seja necessário!
ResponderExcluirPretendemos traduzir todos os Kingdom Hearts na Steam, porém não temos o jogo. Considere fazer uma doação para nos ajudar a comprar, e por favor, coloque no comprovante q vc deseja q a sua doação seja usada pro projeto do Kingdom Hearts.
ExcluirSerá que alguém de vocês que entende de tradução e compilar poderia cria uma ferramenta que compila de novo os arquivos .rcf do jogo Scarface?
ResponderExcluiros arquivos .rcf dentro dele tem pastas e subpasta com arquivos de texto .p3d e arquivos de audio do jogos seja narração ou música da radio a ferramenta para extrair os arquivos existe porem poderia cria um programa que recompila as pasta subspastas e arquivos para um arquivo .rcf
normamente a estrutura de pasta que fica dentro desses arquivos .rcf funciona assim exemplo: snd_pedro_pawn_shop.rcf - quando extrai cria as seguintes pastas - art- dentro de art tem - audio e subtitle- dentro de subtitle tem outras pastas com nome - 0,1,b,e,f etc... e dentro delas tem arquivos .p3d com texto do jogo.
Sim, temos programadores na equipe que cria ferramentas, porém não disponibilizamos elas gratuitamente. Se você não encontrou nenhuma ferramenta pública na web, entre no nosso discord, e vamos conversar sobre o projeto.
Excluir